Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Road book
#4
Merci à google translate

Détails pour la Mercedes AMG GT3


TIRES:

Air pressure in tyre as measured when the tire is heated with tire warmers (BOC); lowerpressure = more heat builup, better grip at lower loads; higher pressure = less heat, better grip at higher loads. 

Pression de l'air dans les pneus mesurée lorsque le pneu est chauffé avec des chauffe-pneus (BOC); pression inférieure = plus de chaleur, meilleure adhérence à des charges plus faibles; pression plus élevée = moins de chaleur, meilleure adhérence à des charges plus élevées.

CHASSIS:

FRONT:

ARB blades; Stiffer anti-roll blade position = stiffer effective anti-roll bar, more understeer;  D1 -D1 - softest setting, D6 - D6 - stiffest setting.

Barre anti-roulis : Régler la barre anti-roulis plus rigide = plus de sous-virage ; D1-D1 reglage le plus souple, D6-D6 réglage le plus dur (rigide).

Toe-in: Toe-in means the left and right wheels are steered toward each other, negative toe-in (toe-out) means the left and right wheels are steered away from each other; stick to toe-out at the front; less front toe-out = less temperature buildup, more front toe-out = better turn-in and more straight line stability.

Toe-in: Toe-in signifie (pincement positif) que les roues gauche et droite sont dirigées l'une vers l'autre, le pincement négative signifie (toe-out) que les roues gauche et droite sont écartées l'une de l'autre; tenir du toue_out sur l'aavant
moins toe-out = moins de températures accumulées, plus toe-out = meilleur pivotement et une plus grande stabilité en ligne droite et plus températures.

Brake pads:

Choice of brake pads which produces differing amounts of friction; higher friction applies more braking torque which can slow the car down more quickly but may be harder to modulate or control while decelerating, increasing the risk of wheel lock-up.

Les plaquettes de frein:
Choix des plaquettes de frein qui produit des quantités différentes de friction; un frottement plus élevé applique plus de couple de freinage qui peut ralentir la voiture plus rapidement, mais peut être plus difficile à moduler ou à contrôler tout en ralentissant, ce qui augmente le risque de blocage des roues.


IN-CAR DIALS:

Brake pressure bias:
% of brake line pressure to the front wheels; More front balance = Car more stable under braking, But longer braking distances needed; Too little front balance = Car wants to spin under braking. 

Balance de pression de freinage:
% De la pression de conduite de frein sur les roues avant; Plus de balance avant = voiture plus stable en cas de freinage, mais des distances de freinage plus longues sont nécessaires; Trop peu d'équilibre sur l'avant = voiture veut tourner au freinage.

ABS switch:

 This switch sets whether the ABS system is disabled (OFF) or active (ON).
Commutateur ABS:

 ce commutateur définit si le système ABS est désactivé (OFF) ou actif (ON).

ABS setting:
Default setting for ABS in-car control support dial; setting 1 has the least support, setting 12 has the most support.

réglage ABS: 
réglage par défaut pour le support de commande ABS en voiture cadran; le réglage 1 a le moins de support, le réglage 12 a le plus grand soutien.

Traction control switch: 
This switch sets whether the traction control (ASR) is disabled (OFF) or active (ON).

Commutateur de commande de traction: 
Ce commutateur définit si le contrôle de traction (ASR) est désactivé (OFF) ou actif (ON).

Traction control setting: 
Default setting for TC (ASR) in-car control support dial; setting 1 has the most support, setting 12 has the least support.

Réglage de la commande de traction: 
réglage par défaut pour la molette de support de contrôle de voiture TC (ASR); réglage 1 a le plus de soutien, la mise en 12 a le moins de soutien.

Engine map setting: 
Default setting for the engine map in car control dial, You can change this setting while on track; setting3 is full power (not typical!), setting 2 and 1 are for green flag fuel saving. 1 saves the most fuel.

Réglage de la carte du moteur: 
réglage par défaut pour la carte du moteur dans la molette de commande de voiture, vous pouvez modifier ce paramètre sur la bonne voie; réglage 3 est pleine puissance (pas typique!), les réglages 2 et 1 sont pour l'économie de carburant sous drapeau vert. 1 économise le plus de carburant.

LEFT FRONT / RIGHT FRONT :

Sping perch offset: 
Adjusts the height at which the spring is installed in the chassis. Used to adjust ride height. Make perch offset changes in pairs. Same change for both front wheels, both left wheels, or LR/RF, RR/RF diagonals.

Sping perch offset: 
Règle la hauteur à laquelle le ressort est installé dans le châssis. Utilisé pour ajuster la hauteur de caisse. Faire des changements de décalage de hauteur par paires. Le même changement pour les deux roues avant, les deux roues gauches, ou les diagonales LR / RF, RR / RF.

Spring set: 
This option sets the springs at all four corners of the car. You may choose among 3 different spring sets.

Ensemble de ressort: 
cette option définit les ressorts aux quatre coins de la voiture. Vous pouvez choisir entre 3 différents jeux de ressorts. set1 souple , set2 mixte, set3 rigide

Spring rate: How stiff the spring is. 

to get the same heights after a springs change the springs  must be adjusted. stiffer springs control the chassis attitude better (less roll or pitch change) which is good for aerodynamics and camber control. but mechanical grip is often better with softer springs. front springs can only be changed in axle pairs.

Raideur: Comment le ressort est raide.

pour obtenir les mêmes sommets après un changement de ressort, les ressorts doivent être ajustés. Les ressorts plus rigides contrôlent mieux l'attitude du châssis (moins de changement de roulis ou de hauteur), ce qui est bon pour l'aérodynamique et le contrôle de la cambrure. mais l'adhérence mécanique est souvent mieux avec des ressorts plus souples. ressorts avant ne peuvent être modifiés par paire.



Bump rubbers: 
This option determines whether or not a standar bump rubber stack is fitted to this coil over. choice standard or none.

Caoutchoucs de bosses: 
cette option détermine si une pile de caoutchouc standard est installée sur cette bobine. choix standard ou aucun.

LS comp damping: 
Low Speed COMPression damping primarily affects how quickly load is transferred onto this tire in transient handling when the shock is compressed. More low speed compression loads the tire more quickly.

Amortissement de compensation LS
l'amortissement de compression à faible vitesse affecte principalement la rapidité avec laquelle la charge est transférée sur ce pneu dans une manipulation transitoire lorsque le choc est comprimé. Une compression plus basse charge le pneu plus rapidement.

HS comp damping: 
Hight Speed COMPression damping primarily affects how this corner of the car responds over bump and curb strikes. Must be tuned to fin optimum performance. more clicks = rigide.

Amortissement du compteur HS: l'amortissement de la compression à grande vitesse affecte principalement la façon dont ce coin de la voiture répond au bosses et au freinage. Doit être réglé sur des performances optimales. plus de clics = rigide.

LS rbd damping: 
Low Speed ReBounD damping primarily affects how quickly the shock extends in transient handling. More low speed rebound slow the rate at which the shock estends.

LS amortissement rbd: 
faible vitesse d'amortissement affecte principalement ReBonD la rapidité avec laquelle le choc se prolonge dans la manipulation transitoire. Un rebond de plus faible vitesse ralentit le taux de choc.

HS RBD damping: 
Hight Speed Rebound damping primarily affets how this corner of the car responds over bump and curb strike. Must be tuned to find optimum performance.

HS RBD amortissement: 
l'amortissement de rebond à grande vitesse affecte principalement la façon dont ce coin de la voiture répond au bosses et au freinage. Doit être réglé pour trouver des performances optimales.


Camber: 
Inward (negative) or outward (positive) lean of the wheel; lean more =  cornering lean more force in direction. More wear and heat . less braking capability.

Camber: 
vers l'intérieur (négatif) ou vers l'extérieur (positif) incliné de la roue; pencher davantage (négatif) = plus de force dans la direction en virage. Plus d'usure et de chaleur. moins de capacité de freinage.

REAR:

ARB blades: Stiffer anti-roll bar position = stiffer effective anti-roll bar.
More oversteer
D1 - softest setting, D4 - stiffest setting

Lames ARB: position anti rouleau plus rigide = barre anti-roulis efficace plus rigide.

plus survirage
D1 - réglage plus souple, D4 - cadre rigide

Toe-in: Stick to toe-in at the rear. less rear toe-in = less temperature buildup.

More rear toe-in = more straight line stability.

Toe-in: adhérence à l'arrière. moins arrière = pincement moins l'accumulation de la température.

pincement Plus arrière = une plus grande stabilité en ligne droite.


Diff preload: Preload sets an offset amount of static differential locking force that will always be present during both acceleration and deceleration; More preload = more locking, which adds understeer off-throttle under deceleration and adds oversteer under acceleration.

précharge Diff: précharge définit une quantité de décalage de la force de blocage du différentiel statique qui sera toujours présente à la fois pendant l'accélération et la décélération; Plus précharge = plus de verrouillage, qui ajoute le sous-virage hors accélération et en décélération et ajoute survirage lors de l'accélération.

Wing angle: Higher wing angle means more total downforce (more downforce = more grip) with aerodynamic balance shift rearward (understeer) as well as more drag, less angle less total downforce with aero balance shift forward (oversteer) as well as less drag; -4 degrees is least downforce, 12 degrees is most downforce.

angle d'aile: supérieur angle d'aile des moyens d'appuis plus totale (plus d'appuis = plus d'adhérence) avec changement de balance aérodynamique vers l'arrière (de sous-virage), ainsi que plus de traînée, moins l'angle d'appuis moins totale avec changement de balance aérodynamique avant (survirage), ainsi que moins de traînée; degrés -4 est moins d'appuis, 12 degrés est le plus d'appuis.

Gear stack option: This option after gear ratios in 4th, 5th, and 6th; short has shorter ratios for these gears, so lower top speed with ealier shifts and standard has a higher top speed with later shifts.

Option Gear stack: Cette option après les rapports de vitesse en 4ème, 5ème et 6ème; Le short a des ratios plus courts pour ces engrenages, de sorte que la vitesse supérieure inférieure avec les changements de vitesse et la norme a une vitesse supérieure supérieure avec des changements ultérieurs.

valable je pense pour d'autres voiture.


Répondre


Messages dans ce sujet
Road book - par tiffosi72 - 12/10/2016, 18:12
RE: Setup guide - par tiffosi72 - 12/11/2016, 07:52
RE: Setup guide - par tiffosi72 - 12/08/2017, 20:39
RE: Setup guide - par tiffosi72 - 03/09/2017, 15:34
Road book - par tiffosi72 - 07/12/2019, 12:45
RE: Road book - par tiffosi72 - 07/02/2020, 22:35

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)